Allora il sommo sacerdote, stracciandosi le vesti, disse: «Che bisogno abbiamo ancora di testimoni
The high priest tore his clothes, and said, "What further need have we of witnesses?
Non abbiamo ancora finito con lui.
Harry. We're not quite finished with him yet.
Che bisogno abbiamo ancora di testimoni?
What need of witnesses have we now?
Non dimenticare che abbiamo ancora un asso nella manica... e la sua missione e' appena cominciata.
Don't forget--we still have one more ace in the hole, and his mission is just beginning.
Abbiamo ancora molto lavoro da fare.
We've still got a hell of a long way to go.
Abbiamo ancora molta strada da fare.
And so we have a long way to go.
E' qualcosa che pensa di poter condividere visto che abbiamo ancora qualche minuto?
Is that something you can share since you do have a few moments left now?
Abbiamo ancora un asso nella manica.
We still have a lucky clover up our sleeve.
Abbiamo ancora una carta da giocare.
We still have one card left to play.
Non l'abbiamo ancora detto a nessuno.
We haven't told anybody about it.
Perché dubito fortemente che noi abbiamo ancora sei minuti.
Because I seriously doubt that we have six minutes.
E non abbiamo ancora preso né Crane né metà dei delinquenti liberati.
And we still haven't picked up Crane or half the inmates of Arkham that he freed.
Ma abbiamo ancora molta strada da fare.
We've still a fair way to go, though.
Abbiamo ancora un po' di tempo.
We still have a little bit of time.
Abbiamo ancora delle cose da fare qui.
Uh, we have a little bit of business here left.
Non abbiamo ancora finito con te.
We're not done with you yet.
63 Allora il sommo sacerdote, stracciandosi le vesti, disse: «Che bisogno abbiamo ancora di testimoni?
And the high priest, violently parting his robes, said, What more need have we of witnesses?
Abbiamo ancora tanta strada da fare.
We got a long road ahead.
Abbiamo ancora un traditore in giro per Charleston.
We still have a traitor roaming the streets of Charleston.
Oh, sì, ma non abbiamo ancora finito.
Oh, yes. But we're not done yet.
Ma noi non abbiamo ancora iniziato.
But we have not yet begun. Do not leave us.
Devono darci una mano, non abbiamo ancora i generatori.
We still don't have backup generators. Get me Engineering!
Questa città non è più popolosa come un tempo, ma abbiamo ancora molte armi.
Now, this city may not have the manpower it once did... but it has the firepower.
No, non abbiamo ancora deciso la data.
No, we did not set a date.
Io e William abbiamo ancora del lavoro da fare.
William and I are not done.
Senti, abbiamo ancora qualche goccia d'acqua.
Look, we still got a few drops of water left.
Non abbiamo ancora finito di parlare.
We haven't finished our debate yet.
Non abbiamo ancora risolto tutti i bug.
We still haven't worked out all the bugs.
Sì, ma non abbiamo ancora finito.
Yeah, but we're not done yet.
Ma se non ce l'hai... se ti hanno dato un narcotico o un allucinogeno o altro... abbiamo ancora la possibilità di salvare mezzo mondo.
But if you don't if they gave you a narcotic or an hallucinogen or anything else then we still have a chance to save half the world.
Non abbiamo ancora ricondotto il segnale a un indirizzo, ma proviene dal distretto di Highgate a nord di Londra e le informazioni riguardano le attività dei circuiti dell'SOE in Francia.
We haven't traced the signal to an address yet, but it's coming from the Highgate region of North London, and the information concerns the activities of SOE circuits in France.
Allora abbiamo ancora un po' di tempo.
Then we still have some time.
Abbiamo ancora molto di cui parlare.
We've still got a lot to talk about.
Abbiamo ancora qualche carta da giocare.
We still got some cards to play.
E non abbiamo ancora fatto sesso.
"And we haven't even had sex..."
Abbiamo ancora un lavoro da fare.
Well, we still have a job to do.
Per fortuna, abbiamo ancora un paio di amici alla CIA.
Well, luckily, we still have one or two friends left in the CIA.
Ma non abbiamo ancora avuto il dessert.
But we haven't had dessert yet.
Volevamo tuffarci una volta al mese ogni mese e non abbiamo ancora fatto aprile.
We said we'd go in once a month every month, and we haven't done April yet.
Non abbiamo ancora finito con lei.
We haven't finished with you yet.
Allora immagino che abbiamo ancora qualcosa in comune.
I guess we still have one thing in common, then.
Ma non abbiamo ancora un piano.
But we still don't have a plan.
Abbiamo ancora le spade e il vantaggio della sorpresa.
We still have swords and the advantage of surprise.
Perché abbiamo ancora bisogno di testimoni?
why therefore do we need witnesses?
Ma a parte tutto questo, abbiamo ancora un problema, e si tratta di un problema reale.
But all that aside, we still have a problem, and it's a real problem.
Ma abbiamo ancora molto lavoro da compiere.
But we still have more work to do.
Il posto di lavoro. Non ne abbiamo ancora parlato.
The workplace, we haven't really talked about it.
JA: Non proprio. Cioè, non abbiamo ancora avuto dissidenti in Wikileaks.
JA: Not really. I mean, we don't have any WikiLeaks dissidents yet.
1.0285120010376s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?